Diese Datei stammt aus Wikimedia Commons und kann von anderen Projekten verwendet werden. Die Beschreibung von deren Dateibeschreibungsseite wird unten angezeigt.
Sání - Sací ventil je otevřený a píst pohybem dolů nasává směs.
Komprese - Oba ventily jsou uzavřené. Píst pohybem vzhůru zmenšuje objem směsi, tím stoupá její tlak a teplota. Těsně před horní úvratí je směs zapálena elektrickou jiskrou.
Expanze - Oba ventily jsou uzavřené. Směs paliva a vzduchu zapálená elektrickou jiskrou shoří. V pracovním prostoru válce se prudce zvýší teplota i tlak vzniklých plynů. Ty expandují a během pohybu pístu směrem dolů konají práci.
Výfuk - Píst se pohybuje směrem k HÚ (Horní úvrať). Výfukový ventil je otevřený. Spaliny z pracovního prostoru válce jsou vytlačovány do výfukového potrubí.
Deutsch: Animation eines Viertakt-Verbrennungsmotors, Ottomotor:
Ansaugen - Der Kolben saugt das Benzin-Luft-Gemisch vom Vergaser in den Zylinder.
Verdichten - Der Kolben presst das Gasgemisch zusammen.
Arbeiten - Der Funke einer Zündkerze entzündet das Gasgemisch, es verbrennt explosionsartig. Der Kolben wird nach unten gedrückt, das Gas verrichtet am Kolben Arbeit.
Ausstoßen - Der Kolben drückt die Verbrennungsgase aus dem Zylinder.
English: Animated scheme of a four stroke internal combustion engine, Otto principle:
Intake stroke - Air and vaporised fuel are drawn in.
Compression stroke - Fuel vapor and air are compressed and ignited.
Power stroke - Fuel combusts and piston is pushed downwards.
Exhaust stroke - Exhaust is driven out.
Español: Motor alternante:
Tiempo de admisión - El aire y el combustible vaporizado entran.
Tiempo de compresión - El vapor de combustible y el aire son comprimidos y encendidos.
Tiempo de combustión - El combustible se inflama y el pistón es empujado hacia abajo.
Tiempo de escape - Los gases de escape se conducen hacia afuera.
Français : Moteur à quatre temps:
L'essence, mélangée à de l'air, fait son entrée.
La vapeur d'essence et l'air sont compressés par le piston.
La bougie émet une étincelle - la combustion (explosion) produit une forte poussée qui entraîne le piston vers le bas.
Sortie des résidus de combustion vers le silencieux.
Hrvatski:
Takt (usis) - usis svježeg zraka (diesel) ili usis smjese goriva i zraka (benzin).
Takt (kompresija) - kompresija radnog medija u cilindru.
Takt (izgaranje) - gorivo se ubrizguje u cilindar i dolazi do samozapaljenja (diesel) ili gorivu smjesu pali svjećica (benzin).
Takt (ispuh) - izgorena smjesa se istiskuje iz cilindra u ispušne kanale.
Italiano: Ciclo Otto:
Aspirazione - L'aria e il combustibile vaporizzato entrano nel cilindro.
Compressione - Il vapore del combustibile e l'aria vengono compressi e scocca la scintilla.
Scoppio - Il combustibile si infiamma e il pistone viene spinto verso il basso.
Scarico - Il gas di scarico viene espuslo.
Nederlands: Geanimeerd schema van een viertakt verbrandingsmotor, Otto-principe:
Inlaat - Lucht en verdampte brandstof worden aangezogen.
Compressie - Brandstofdamp en lucht worden samengeperst en ontstoken.
Expansie - Brandstofverbranding en zuiger worden naar beneden geduwd.
Uitlaat - Uitlaat wordt verdreven.
Português: Ciclo Otto (Motor de Explosão a 4 Tempos):
Tempo: Admissão - Entra no cilindro uma mistura de ar e combustível vaporizado.
Tempo: Compressão - A mistura de ar e combustível é comprimida e no fim dá-se a ignição de uma vela.
Tempo: Expansão - Depois da ignição da vela, a mistura gasosa sofre uma forte dilatação, empurrando o pistão.
Tempo: Escape - A mistura gasosa resultante da explosão, sai do cilindro para o exterior.
Türkçe:
Emme zamanı - Hava ve yakıt buharı içeri emilir.
Sıkıştırma zamanı - Yakıt buharı ve hava sıkıştırılır ve tutuşturulur.
Yanma zamanı - Yakıt yanar ve piston aşağı itilir.
Egsoz zamanı - Yanmış gazlar dışarı atılır.
Русский: Цикл Отто работы 4-тактного двигателя внутреннего сгорания:
Такт впуска — Впускается топливо-воздушная смесь.
Такт сжатия — Смесь сжимается и поджигается.
Такт расширения — Смесь сгорает и толкает поршень вниз.
verbreitet werden – vervielfältigt, verbreitet und öffentlich zugänglich gemacht werden
neu zusammengestellt werden – abgewandelt und bearbeitet werden
Zu den folgenden Bedingungen:
Namensnennung – Du musst angemessene Urheber- und Rechteangaben machen, einen Link zur Lizenz beifügen und angeben, ob Änderungen vorgenommen wurden. Diese Angaben dürfen in jeder angemessenen Art und Weise gemacht werden, allerdings nicht so, dass der Eindruck entsteht, der Lizenzgeber unterstütze gerade dich oder deine Nutzung besonders.
Es ist erlaubt, die Datei unter den Bedingungen der GNU-Lizenz für freie Dokumentation, Version 1.2 oder einer späteren Version, veröffentlicht von der Free Software Foundation, zu kopieren, zu verbreiten und/oder zu modifizieren; es gibt keine unveränderlichen Abschnitte, keinen vorderen und keinen hinteren Umschlagtext.
Der vollständige Text der Lizenz ist im Kapitel GNU-Lizenz für freie Dokumentation verfügbar.http://www.gnu.org/copyleft/fdl.htmlGFDLGNU Free Documentation Licensetruetrue
Du darfst es unter einer der obigen Lizenzen deiner Wahl verwenden.